Wednesday, January 14, 2009

Rev D. Macinnes handy phrases

Some interesting phrases from that handy 19th century Gaelic guide, Conversations in Gaelic and English or Comhraidhean an Gaidhlig's am Beurla by Rev. D. Macinnes (3 Shillings)

P21 Tog de d'sgeig,'Fhionnlaidh gheir. Give over your off-taking, sharp Finlay.

P22 Puf! lub thunnag. Pu! A duck dub.

P27 An tu 'th 'ann, a Mhairi bhan nammiog-shuil? Is it you, fair-haired Mary of the laughing eyes?

P37 Na botuinnean! togaibh d' 'ur n-amaideachd. The boots! Give over your folly!

P40 Tha piob de ghutta percha a'leigeil a stigh ailidh air culaobh na clogaide.
A gutta-percha pipe admits air at the back of the helmet.

I am sure you will find these phrases of practical use as I have.

Thursday, January 08, 2009

Interesting words/expressions

sliopair(e) a sullen, sulky, blubber-lipped fellow
bratagach abounding in hairy caterpillars
pìosail sexy
air a'bhus eile "on the other bus"; gay
gobag a brash female
spàg fold of the leaf of a book caused by improper usage
splaoid a "bash"; party
brùchd a burp
gonadh ort! a piercing pain be upon you!
golum a trifling flattery
maideannas a dram in bed before rising

Wednesday, January 23, 2008

Hallo, a chàirdean

Tha mi air ais. Gabhaidh mo leisgeul, ach tha mi uabhasach leisg. Cha do sgrìobh mi o chionn fhada. Aig àm na Nollaige bha mi is mo bhean a' sgitheadh ann an Andorra. Bha an aimsir blàth is grianach (nach neònach sin?), agus bha an sneachda bog is mìn ann. Feumaidh mi àiteachadh gun robh mi glè cugallach. Co-dhiù, thill sinn dhachaidh slàn is fallain. A-nis bith mi ag obair a-rithist agus tha mi sgìth. Bu chòir dhomh am mullach a chàradh ach tha mi ro leisg.

Uill, tha an t-àm agam falbh a-nis. Tìoraidh.

Saturday, March 24, 2007

Na saor-làithean

Tha mi a'gabhail fadachd ris na saor-làithean an ath sheachdain. Bidh mi is mo bhean a'tadhal air a'Ghaidhealtachd agus bidh mi a'coinneachadh chàirdean an sin. Bu toigh leam eòlas a chur air an Eilean Sgitheanach agus air Leòdhas. Cha robh mi an sin roimhe.
Tha mi glè thrang na làithean -s' agus chan eil mòran agam ri ràdh aig an àm seo. 'S dòcha gum bi tìde gu leòr agam a bhith a'sgrìobhadh anns a'Ghàidhlig an ath sheachdain.

Tuesday, March 06, 2007

Latha math

Chunnaic mi program math air an telebhisean oidhche ardaoin mu Blog nam Tìr. Tha mi smaoineachadh gur e deagh idea airson luchd-ionnsachaidh, gu h-àraidh le Skype. Cha do dh'fheuch mi fhathast a chionn's nach eil mòran ùine agam. Co-dhiù chan eil mi math gu leòr air bruidhinn agus air tuigsinn fhathast.

Sunday, November 05, 2006

Hallo a-rithist.

Bha mi ag èisteachd ris "An litir do luchd-ionnsachaidh"le Ruairidh MacIlleathain air an "rèidio nan Gaidheal" an diugh, agus s'e an rud as fheàrr leam air an eadar-lìon. Tha na sgeulachdan uabhasach inntinneach agus tha a'Ghàidhlig sloadach gu leòr airson a h-uile rud a bhith a'tuigsinn.

Saturday, September 23, 2006

Tidsear bochd


Fàilte. Ciamar a tha sibh? 'S e tidsear fad-fhulangach a th'annam. Tha mi a'teagasg Frangis agus tha mi ag ionnsachadh Gàidhlig. Tha mi a'fuireach ann an Glaschu ann an Alba. Tha mi uabhasach toilichte airson 's e Di-Sathairne a th'ann an diugh agus chan fheum mi a bhith ag obair.
Tha beagan Gàidhlig agam agus theid agam air Gàidhlig a'leughadh, ach chan eil mi uabhasach math air sgrìobhadh fhathast ach tha mi an dochas gum bi mi nas fheàrr an ath-bhliadhna.
Feumaidh mi falbh a-nis.
Tìoraidh an-dràsta.